• EUR: 68,2458
  • USD: 63,3901

В «кондопожском» процессе переводчика ударили по лицу

12 января 2010 годаХроника дня

Заседание в Верховном суде республики закончилось скандалом.

В карельском суде продолжаются прения по уголовному делу о массовой драке, произошедшей в конце августа 2006 года в городе Кондопоге, в ходе которой были убиты два человека и девять получили тяжелые телесные повреждения. В заседании 11 января должно было прозвучать последнее выступление защитника подсудимых. Однако вместо этого адвокат Мурад Мусаев заявил суду очередное ходатайство, связанное с недовольством работой переводчика Исы Абдурахманова. Ответ судьи на ходатайство пока не последовал.

Последующие события иначе как скандальными назвать нельзя. В то время как переводчик, сидя лицом к обвиняемым, переводил материалы дела, подсудимый Ислам Магомадов вступил с ним в пререкания. Затем, на глазах у адвокатов и присутствующих, подсудимый ударил переводчика ладонью по лицу.

Пока не известно, собирается ли переводчик Иса Абдурахманов каким-либо образом отреагировать на инцидент. На данный момент слушания отложены.

 

Комментарии

  • ваван25.03.2012 | 16:49Ссылка
    гарантирую,что через пару лет зверьки напишут о переводе на северный кавказ9для отбытия наказания) и еще через пару лет 20 летний срок превратится 4-5 лет.ничего личного,просто .....опыт.)))
Блоги
  • Николай Габалов, журналист, блогер

    В нашем прекрасном городе П., в котором центр - сплошной заповедник лениных-свердловых-марксов, и вдруг – такое неожиданное название!

  • Елена Пономарева, налогоплательщик

    Как добиться снижения налога на имущество физлиц. Личный опыт.

  • Николай Габалов, журналист, блогер

    Вместо того, чтобы покупать кусок металла, который будет мало использоваться, можно платить за услугу, только когда она нужна.

  • 1
  • 2
  • 3