12:00, 07 Сентября 2010
Братья финно-угры поддерживают вепсского поэта

«Время журавлей» Николай Абрамова вышло на эстонском языке.

«Время журавлей» Николай Абрамова вышло на эстонском языке.

В конце августа на XI Международном конгрессе финно-угорских писателей в финском Оулу эстонская делегация презентовала сборник нашего земляка Николая Абрамова «Kurgede aeg» («Время журавлей»), который тоже присутствовал на конгрессе.

В новую книгу Николая Абрамова вошли избранные стихи из трех его поэтических сборников, изданных в Петрозаводске в 1994-2005 годах. Над сборником работали два переводчика. Ян Ыйспу, довольно часто посещающий Россию и Карелию, переводил стихи Николая Абрамова с вепсского языка на эстонский. Другой переводчик, он же редактор книги – Арво Валтон, переводил на эстонский стихи, написанные Николаем Абрамовым на русском языке. Иллюстрировал книгу художник Андрес Варустин, обложка получилась «хулиганской», и редактор посоветовал убрать с нее изображение бутылки водки.

Это не первый опыт сотрудничества Абрамова с коллегами из финно-угорского мира. Напомним, что в июне поэт побывал в Будапеште, где также был представлен его сборник стихов, переведенных на венгерский язык.

 

Комментарии

Гость
Сегодня, 25 апреля 2018

Актуальные темы

25.04.2018, 09:32
Европейский суд встал на сторону Девлета Алиханова и признал нарушением прав человека содержание его за решеткой на протяжении трех лет.
24.04.2018, 10:48
Власти Карелии рассматривают возможность дополнительных мер господдержки товаропроизводителей, получивших право на маркировку товаров знаком «Сделано в Карелии».
20.04.2018, 12:35
Арестованный директор фирмы, построившей аварийный дом для переселенцев, в суде дал свою версию причин разрушения здания.