12:00, 07 Сентября 2010
Братья финно-угры поддерживают вепсского поэта

«Время журавлей» Николай Абрамова вышло на эстонском языке.

«Время журавлей» Николай Абрамова вышло на эстонском языке.

В конце августа на XI Международном конгрессе финно-угорских писателей в финском Оулу эстонская делегация презентовала сборник нашего земляка Николая Абрамова «Kurgede aeg» («Время журавлей»), который тоже присутствовал на конгрессе.

В новую книгу Николая Абрамова вошли избранные стихи из трех его поэтических сборников, изданных в Петрозаводске в 1994-2005 годах. Над сборником работали два переводчика. Ян Ыйспу, довольно часто посещающий Россию и Карелию, переводил стихи Николая Абрамова с вепсского языка на эстонский. Другой переводчик, он же редактор книги – Арво Валтон, переводил на эстонский стихи, написанные Николаем Абрамовым на русском языке. Иллюстрировал книгу художник Андрес Варустин, обложка получилась «хулиганской», и редактор посоветовал убрать с нее изображение бутылки водки.

Это не первый опыт сотрудничества Абрамова с коллегами из финно-угорского мира. Напомним, что в июне поэт побывал в Будапеште, где также был представлен его сборник стихов, переведенных на венгерский язык.

 

Комментарии

Гость
Сегодня, 13 декабря 2017
1 раз в сутки вечерний обзор Подписаться

Актуальные темы

11.12.2017, 12:44
Девлет Алиханов обжаловал вынесенный ему приговор в Верховном суде Карелии.
11.12.2017, 10:26
Мэр Петрозаводска Ирина Мирошник объявила выговор директору МУП «Петрозаводские энергетические системы», депутату Петросовета Павлу Сандбергу за финансовые нарушения на предприятии и не планирует продлевать с ним контракт.
08.12.2017, 16:32
Власти Карелии отказались от услуг питерской фирмы, с которой был заключен госконтракт на уборку от снега дорог республики. Теперь ей надо срочно искать замену. А карельские ДРСУ переживают серьезный финансовый кризис.